top of page

TALKING BOOKS

T Legato without a Lisp Front Cover (1).jpg

Rachna Singh, Editor, The Wise Owl talks to Sanjeev Sethi about his latest poetry collection Legato without a Lisp.

Talking Books

With Sanjeev Sethi

Dr Rachna Singh, Editor, The Wise Owl talks to Sanjeev Sethi, about his recent book, ‘Legato without a Lisp.’ Sanjeev Sethi is an award winning poet, who has authored eight books of poetry. Over thirty-five countries have published his poetry. His poems have found a home in more than 500 journals, anthologies, and online literary venues. Sethi lives in Mumbai.

 

Thank you Sanjeev for talking to The Wise Owl

 

RS: Congratulations on the release of Legato without a Lisp! In this collection, you celebrate your sixtieth season. How has this milestone influenced your poetry, and how does it reflect in your writing?

 

SS: Thank you, Rachna, for the conversation. Poetry is an integral part of my life, and I have been pursuing it with all seriousness at my command for the last four decades. With time, the poetic instinct ripens, resulting in a certain richness in theme and technique. That is how it is with the sixtieth season as well.

 

​

RS: The title, Legato without a Lisp, suggests a sense of continuity and fluency. Could you elaborate on the significance behind this intriguing title and how it connects with the themes of the collection?

 

SS: In what I call the second phase of my poetic career, I have been in an aggressive creative mode for more than a decade, in which I indite almost every day, so when the title hit me, it seemed appropriate—‘legato’ for the flow and  ‘without a lisp’ as symbolic of no impediment to the creative process.

 

​

RS: In this collection, you adopt a "studied approach," carefully selecting your words and weighing notions from your journey. How does this deliberative process compare to your previous works?

 

SS: You have taken these quotes from the back cover; this is the phraseology of the publishers' marketing department. Any poem for public consumption goes through the winnowing process. And this is true for every published poem of mine. The difference, if any, is that I am more equipped now than in my earlier airings. But from my side, I tried my best even then.

 

 

RS: You confront issues as they strike you in this collection. Are there any specific themes or personal experiences that have been central to shaping the poems in Legato without a Lisp?

 

SS: I see poetry as an extension of myself. I seek it in most settings. Poems are my response to stimuli. They help me make sense of my situation. I wrestle for nuance by wrenching words and woes. Some poems dip into my emotional deposits; others document the demotic. The attempt is to arrest a moment of truth in a tasteful manner. Poetry is my engagement with existence. In short, whatever touches me reaches my poetic radar.

 

 

RS: Your poetics have been described as sometimes "mercurial" and at other times "manicured." How do you balance these contrasting styles in your work, and what drives the shifts between them?

 

SS: Poetry is an aggregate of the emotional landscape. So, some poems are born when I am in a tumultuous phase, while others celebrate the cool and collected part of my personality.

 

 

RS: With this being your eighth collection, how do you see your poetic voice evolving over the years? What changes in your perspective have influenced this latest work?

 

SS: I find myself sharper with technique and, at a gut level, more confident of my poetic choices and more decisive with my editing patterns. Other than that, each poem is a struggle. Even after publishing more than 2100 poems across the globe in a four-decade-long career, I am as unsure of a new poem as I was as a rookie. Some things never change.

 

 

RS: What role does reality and reflection play in this collection? How do you blend personal introspection with broader societal observations?

 

SS: The creative process occurs in a cauldron; parts of what you mentioned marinate and create the poetic nosh.

 

 

RS: Can you share any particular poem from this collection that holds special meaning for you, and why?

 

SS: Rachna, I will go with the cliché: They are my poetic babies. I can’t choose one over another. (Laughs)

 

 

RS: Looking back at your body of work, what do you hope readers take away from Legato without a Lisp, and how would you like it to be remembered in the broader context of your career?

 

SS: If you are an aficionado of contemporary poetry in English, you will find some poems that resonate with you. As with any book of poetry, the aim is to share with the readers slices of one's life, colored and curated with poetic liberties, hoping it adds something to them. At the least, one aspires to open a window that triggers a thought process or gets the philomuse to smile as they connect with an idea or emotion. 

​

Thank you so much for talking to The Wise Owl about your beautiful poetry collection. We wish you the best in all your future literary endeavours.

About Sanjeev Sethi
PHOTO SELF Latest (3).JPG

Sanjeev Sethi has authored eight books of poetry. Legato without a Lisp is his latest (CLASSIX, an imprint of Hawakal, New Delhi, September 2024). Over thirty-five countries have published his poetry. His poems have found a home in more than 500 journals, anthologies, and online literary venues. He edited Dreich Planet #1 India, an anthology for Hybriddreich, Scotland, in December 2022. He is the joint winner of the Full Fat Collection Competition-Deux, organized by Hedgehog Poetry Press, UK. Sethi is in the top 10 of the erbacce-prize 2021. He is the recipient of the Ethos Literary Award 2022. In 2023, he won the First Prize in a Poetry Competition by the National Defence Academy, Pune. He was conferred the 2023 Setu Award for Excellence. He lives in Mumbai, India.

A doctorate in English literature and a former bureaucrat, Rachna Singh has authored Penny Panache (2016) Myriad Musings (2016) Financial Felicity (2017) & The Bitcoin Saga: A Mixed Montage (2019). Her latest book is Phoenix in Flames, a book about eight ordinary women from different walks of life who become extraordinary on account of their fortitude & grit. She writes regularly for National Dailies and has also been reviewing books for the The Tribune for more than a decade. She runs a YouTube Channel, Kuch Tum Kaho Kuch Hum Kahein, which brings to the viewers poetry of established poets of Hindi & Urdu. She loves music and is learning to play the piano. Nurturing literature & art is her passion and to make that happen she has founded The Wise Owl, a literary & art magazine that provides a free platform for upcoming poets, writers & artists. 

About Rachna Singh
Image by Debby Hudson

Talking Books

Anmol Sandhu talks to Sonia Chauhan about her book This Maze of Mirrors

Hi Joanna. Thanks for talking to The Wise Owl

 

RS: Your collection of Cherita ‘river lanterns’ has been released recently. Our readers would be eager to know (as I am) what inspired you to write this beautiful collection of 90 virgin Cherita. 

 

JA:  I have been published in Ai Li’s Cherita journals for a while and love writing in this form.  I mentioned in my email correspondence to Ai Li that I aspired to have my own Cherita collection published.  She offered to edit my selection of poems from a large selection that I sent her.  I would say my inspiration came from reading Ai Li’s own collections of her Cherita verse, they are so beautiful. 

 

When I began writing these, I was mindful to really show me as not only a writer but as the person beneath and how the Cherita form bends to the art of storytelling.  It took me some time to write these and I am delighted with the narrative that Ai Li made with her choices for my book.  When another person chooses, they can distance themselves from your work and look critically at what you have sent.  It was a real honour for me to entrust the creator of the Cherita with my work.

 

 

RS: Your book is a collection of Cherita verse. Cherita is a genre of recent origin (1997). Tell us what attracted you to this genre of poetry. Were there any creative influences in your life that encouraged you to adopt this genre as your own.

 

JA:  I am attracted to this genre of poetry as I hold a deep reverence for Ai Li’s poetry and the short form poetry forms as a collective.  I was excited to see that Ai Li had developed this new genre.  She published my short form verse in the 1990s in her journal Still and I was sad when this was no longer in print.  I enjoyed the challenge of learning how to write this new form and find it really resonates with me as a writer.

 

I discovered her new form of Cherita and was hooked by these story gems.  I really admire the way that the Cherita journals are produced and enjoy reading the work within these.  As a writer it is important to keep on working at your craft and I love it when I get to enjoy the work of a fellow poet in the same genre. 

 

RS: River Lanterns has been edited and published by ai li, the creator of Cherita as a genre. How was the experience of connecting with the doyen of Cherita and having her select your Cherita?

 

JA:  As I mentioned earlier Ai Li had published my work in the 90s, then through offering Cherita to her for publication, the connection was reborn.  I have always enjoyed reading Ai Li’s poetry and I have found her to be a gracious supporter of my Cherita.  Sending my work to the creator of the genre I think really made me conscious that I had to elevate my writing to meet the standards to have enough quality Cherita for my own individual collection.  The experience is something that I will treasure as I now have a collection published other people can enjoy and will hopefully encourage them to do the same.

 

RS: Cherita is said to be a unique form of storytelling…storytelling in 6 lines. M Kei says that Cherita verse ‘combine the evocative power of tanka with the narrative of a personal story, like the vignettes we glimpse as we sit in a café and watch the world go by.’ Do you agree ? For the benefit of the readers would you please elaborate on this.

 

JA:  Yes, I think M Kei’s insight is correct.  Cherita to me contain the voice/song/whispers around the campfire as the stories unfold.  They can be written about such a wide range of experiences, focused through the lens of the individual. I love the power of tanka, and I see Cherita as a close cousin, both forms use beautiful language to sing a fragment of the world that we live in.

 

RS: I feel what differentiates Cherita from narrative storytelling, is that it tells a story about life & our spiritual journey. This is very true of your Cherita:

 

have you
found it yet

the fun arcade

where wishes
are the alchemy
of breath

 

What are your thoughts on this?

 

JA:  Yes, I feel a real connection with Cherita and my spiritual side.  This is an element that attracts me to using this form.  It allows me to explore and highlight aspects that may not be accepted in other types of verse.  The Cherita can be used as a blank canvas for me to embed my perspective of my inner and outer world through stories. 

 

RS: What are the themes or stories you have touched upon in your various Cherita verse?

 

JA:  Where to begin…  The Cherita in this collection provides a map of my highs and lows.  They reveal how I see the world and feel about it.  I enjoy adding elements of fairytales, myths, rich imagery, and aspects of the natural world.  The importance of love, loss, friendship, connections, truth etc. all are within.  The Cherita captures a moment of beauty, in time, often of universal things that happen to all of us but told from the narrator’s perspective.    Often there is a vein of spirituality running through the verse.

 

 

RS: There are some cherita terbalik also in your collection. For the benefit of our readers please tell us how this form is different from Cherita and why we need a different syllable arrangement for this form of poetic storytelling

 

JA:  The Cherita terbalik also tells a story but ‘terbalik’ is the Malay word for upside down or reversal (https://www.thecherita.com/)   It is a different arrangement of the original Cherita stanza format.  By using another variation of the Cherita format it enables the writer to alter the flow of the story that they are telling, such as the example from my collection below:

 

the ruby shoes

the glass slipper

the fairy dust

 

as a child

I imagined all

 

in my cupboard

 

To me this verse is stronger with the terbalik arrangement.  Writing Cherita I make a judgement as to which stanza suits the flow of the story.

 

RS: Do you also write in other genres like haiku, senryu, tanka, haibun on a regular basis?  Which is your favorite genre among all these genres (we know your fondness for Cherita of course)

 

JA:  Yes, I also write in other genres such as haiku, senryu, tanka, Haibun and other short form verse.  I began writing contemporary poetry first and then I discovered haiku when I was looking for poetry journals to read and subscribe to.   I fell in love with haiku and feel that they are the guardians of nature and our world.  I find short form poetry very special; these dewdrops of tiny forms really capture a sense of the world around us. 

 

I see the bonds between these genres as strings from the same bow –

 

the heart harp

 

wind and rainfall

skeins from sky

 

this humming

of a melody

our soul bonds

 

Selecting a favourite is like asking a parent to choose a child.  They all hold a place in my heart.  I began with haiku and then progressed to tanka – aspects of the heart.  These are the two that led me into this world of short form poetry and were my entry point for exploring and discovering other genres.  I wouldn’t like to be without any one of them as they each offer a different way to express aspects of the world and my own life journey. 

 

RS: What advice would you give budding poets of Cherita verse?

 

JA:  The advice I would give to writers of any verse is to READ, READ, READ.  Study the form, work on your craft, support the journals that publish them – if you want to write them, then surely you will enjoy reading them. Write, keep on writing and honing, learning the form, find your own style/voice, make connections in the writing world – even if online and listen and appreciate editorial advice – they have a vast range of experience, and this is how you grow as a writer.  The short form poetry world is a beautiful, supportive place.  When you buy a journal that publishes Cherita verse or another genre, be open to learning and see how well other writers use the form.  Try and buy the collections of writers that you admire, this keeps our writers’ world vibrant and alive.

 

Thank you, Joanna, for taking time out to talk to The Wise owl about your beautiful book. We wish you the best and hope you make this unique storytelling genre rich with your verse.

 

Thank you so much for asking me to talk to you. 

bottom of page